BIBE
polski   english
Strona główna Instytut badań edukacyjnych
BIBE
Evidence Informed Policy
Zobacz również
Nasze strony
O pracowni

Zespół Pracowni BIBE zajmuje się przede wszystkim monitorowaniem i opracowaniem badań za lata 1989-2015 prowadzonych w zakresie szeroko pojętej edukacji.   >> więcej


napisz do nas
bibe@ibe.edu.pl
 
  poprzednie
następne  
 
Obserwuj
Tytuł badania: Polacy a używanie znaków diakrytycznych
Instytucja:
Data: 23 stycznia 2013 – 28 stycznia 2013
Badacz: Michał Piechocki
Abstrakt:

Celem badania było rozpoznanie, co Polacy sądzą na temat używania znaków diakrytycznych w pisemnych komunikatach. Do zebrania materiału wykorzystano technikę wywiadów internetowych (CAWI). W badaniu uczestniczyło 519 osób (ogólnopolska próba) – uczestników epanel.pl. Wyniki badania pokazały, że o poprawność językową w wypowiedziach pisemnych zawsze dba 37% Polaków, 63% – nie zawsze, a w wypowiedziach pisemnych zawsze dba 52% badanych, nie zawsze – 48%. O poprawność językową w obu typach komunikatów częściej dbają kobiety niż mężczyźni – dbałość w tworzeniu poprawnych wypowiedzi pisemnych (zawsze) zadeklarowało 41% kobiet i 32% mężczyzn, w wypowiedziach ustnych – 58% kobiet i 46% mężczyzn. 75% respondentów uważało, że język polski najbardziej odróżniają od innych języków „szeleszczące” spółgłoski (sz, cz), zdaniem 64% są to ogonki i kreseczki przy literach. 33% wskazało trudną odmianę wyrazów. Znaków diakrytycznych w SMS-ach nie zawsze używało 67% badanych, zawsze – 33%, w rozmowach na czacie – nie zawsze 48%, zawsze – 52%, w rozmowach przez komunikatory, np. Gadu-Gadu, 44% nie zawsze i 56% zawsze. Znaków diakrytycznych – jak się okazało – Polacy najczęściej używali w komunikatach publikowanych na portalach społecznościowych, forach i w e-mailach (77% zawsze, 23% nie zawsze) oraz w formularzach i wnioskach (94% zawsze i 6% nie zawsze). Stwierdzono, że deklarowane używanie znaków diakrytycznych różni się w poszczególnych grupach wiekowych. Wśród najmłodszych respondentów zawsze znaków diakrytycznych używa 66% badanych, 34% nie zawsze; w grupie od 25. do 34. roku życia – 72% zawsze, 28% nie zawsze; w grupie od 35. do 44. roku życia – 80% zawsze, 20% nie zawsze; w grupie od 45. do 59. roku życia – 86% zawsze i 14% nie zawsze. O stosowaniu znaków diakrytycznych najczęściej respondenci zapominali w kontakcie z rodziną (nie zawsze: 28%) oraz w kontakcie ze znajomymi, przyjaciółmi (33% – nie zawsze). Deklarowane powody nieużywania znaków diakrytycznych były następujące: szybsze pisanie wiadomości (53% wskazań), brak możliwości stosowania polskich znaków w wiadomościach (41%), przekonanie, że operator sieci nalicza dodatkowe opłaty za używanie znaków diakrytycznych (38%), kłopotliwe tworzenie polskich znaków na klawiaturze (36%), brak czasu (25%) itp. 74% respondentów zgodziło się, że stosowanie znaków diakrytycznych to oznaka szacunku dla adresata. 82% uważało, że świadczy to o staranności i dokładności nadawcy. Dla 53% badanych stosowanie polskich znaków jest wyrazem dużego znaczenia poruszanego tematu, a dla 63% świadczy o oficjalnym charakterze korespondencji.

Deskryptory TESE: polski, ortografia, pisanie, komunikacja werbalna, kompetencje językowe
TESE descriptors: Polish, spelling, writing, verbal communication, language skills
Publikacje:
  • ARC Rynek i Opinia. (2013). Polacy a używanie znaków diakrytycznych. Prezentacja wyników badania. Pobrane z http://www.xn--jzykpolskijest-owb02aoa.pl/pdf/Znaki_diakrytyczne_badanie.pdf
 
Tagi
Ostatnie wyszukiwania
Wyszukane słowo Liczba odpowiedzi
 
Strona internetowa współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Baza Informacji o Badaniach Edukacyjnych została stworzona w ramach projektu "BADANIE JAKOŚCI I EFEKTYWNOŚCI EDUKACJI ORAZ INSTYTUCJONALIZACJA ZAPLECZA BADAWCZEGO"