BIBE
polski   english
Strona główna Instytut badań edukacyjnych
BIBE
Evidence Informed Policy
Zobacz również
Nasze strony
O pracowni

Zespół Pracowni BIBE zajmuje się przede wszystkim monitorowaniem i opracowaniem badań za lata 1989-2015 prowadzonych w zakresie szeroko pojętej edukacji.   >> więcej


napisz do nas
bibe@ibe.edu.pl
 
  poprzednie
następne  
 
Obserwuj
Tytuł badania: Rozkład części mowy w języku polskim mówionym polskich uczniów gimnazjów szwedzkich od sześciu lat mieszkających w Szwecji
Data: [1993]
Badacz: Ewa Teodorowicz-Hellman
Abstrakt:

Celem badania było przeanalizowanie na niewielkim materiale językowym procentowego rozkładu części mowy w języku mówionym polskich uczniów gimnazjów szwedzkich (16- i 17- latków) i porównanie rezultatów badań z parametrami polskimi. Wyniki miały dać wstępną odpowiedź na następujące pytania: jak wygląda struktura gramatyczna wypowiedzi ustnych badanych gimnazjalistów; jakim stopniu procentowym wykorzystują oni poszczególne części mowy w swoich wypowiedziach; czy ich język polski zachowuje te same proporcje między częściami mowy co język mówiony młodzieży polskiej; w czym tkwi swoistość języka gimnazjalistów po sześciu latach ich pobytu w nowym, dwujęzycznym środowisku językowym. Informatorami w badaniu było troje uczniów (dwie dziewczęta i chłopiec) pierwszej klasy szwedzkiego gimnazjum, którzy w wieku 10-11 lat przenieśli się do Szwecji, po pięciu, sześciu latach bardzo dobrze opanowali tamtejszy język, ale w dalszym ciągu rozmawiali po polsku z rodzicami i uczęszczali na lekcji polskiego w szkole. Zebranie materiału odbyło się na lekcji języka polskiego, wypowiedzi badanych zostały nagrane na taśmę magnetofonową i zapisane bez dokonywania zmian. W sumie materiał językowy zawierał 774 wyrazy. Za jednostkę leksykalną przyjęto wyraz graficzny. Wyniki wykazały, że język ojczysty uczniów częściowo uległ zmianie, co wyrażało się w specyficznej strukturze gramatycznej wypowiedzi, gdzie na pierwszy plan wysunął się czasownik, za nim uplasowały się rzeczownik i zaimek. Sporadycznie używane były przymiotniki i przysłówki. Pod względem procentowego użycia części mowy język ten był inny niż język młodzieży polskiej; wykazywał pewne podobieństwa ze szwedzkim, jakim posługują się cudzoziemcy uczący się tego języka.

Deskryptory TESE: polski, język ojczysty, umiejętność mówienia, migrant, język, uczeń, Szwecja
TESE descriptors: Polish, mother tongue, oral skills, migrant, language, pupil, Sweden
Publikacje:
  • Teodorowicz-Hellman, E. (1994). Rozkład części mowy w języku polskim gimnazjalistów mieszkających od 6 lat w Szwecji. Poradnik Językowy, 1-2, 59-64.
 
Tagi
Ostatnie wyszukiwania
Wyszukane słowo Liczba odpowiedzi
 
Strona internetowa współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Baza Informacji o Badaniach Edukacyjnych została stworzona w ramach projektu "BADANIE JAKOŚCI I EFEKTYWNOŚCI EDUKACJI ORAZ INSTYTUCJONALIZACJA ZAPLECZA BADAWCZEGO"