Abstrakt: |
Przedmiot badania stanowiła analiza lekcji drugiego języka obcego pod względem odniesień w trakcie procesu nauczania do pierwszego języka obcego, jakim w badanych szkołach był angielski. W celu zebrania materiału badawczego obserwacji poddano 386 lekcji języka rosyjskiego (w tym 117 w szkole podstawowej, 63 w gimnazjum, 125 w liceum ogólnokształcącym oraz 81 w szkole średniej o profilu zawodowym), które prowadziło 12 nauczycieli oraz studentów-pratykantów, studiujących filologię rosyjską na Uniwersytecie w Białymstoku. W wyniku przeprowadzonego badania wykazano, że nauczyciele, wprowadzając nową leksykę, zaproponowali skojarzenie z językiem angielskim na dwóch lekcjach. Zgodnie ze zgromadzonym materiałem na lekcjach rosyjskiego stosowano porównania struktur leksykalno-gramatycznych z językiem polskim. Na podstawie uzyskanych odpowiedzi stwierdzono również, że uczniowie, którzy osiągali dobre wyniki z języka angielskiego, chętniej uczyli się drugiego języka obcego. Nauczanie języka rosyjskiego jako drugiego obcego przebiegało w oddaleniu od problematyki międzykulturowej (w grupie 386 zajęć w 331 nie odnotowano obecności żadnych odniesień do kultury). Analiza zgromadzonego materiału wykazała, że najwięcej odniesień do kultury wystąpiło na zajęciach prowadzonych w zawodowych szkołach średnich (23% obserwowanych lekcji). |