BIBE
polski   english
Strona główna Instytut badań edukacyjnych
BIBE
Evidence Informed Policy
Zobacz również
Nasze strony
O pracowni

Zespół Pracowni BIBE zajmuje się przede wszystkim monitorowaniem i opracowaniem badań za lata 1989-2015 prowadzonych w zakresie szeroko pojętej edukacji.   >> więcej


napisz do nas
bibe@ibe.edu.pl
 
  poprzednie
następne  
 
Obserwuj
Tytuł badania: Kondensacja tekstu narracyjnego w języku francuskim i polskim u uczniów w zaawansowanym stadium nauki języka francuskiego
Instytucja:
Data: [2002]
Badacz: Urszula Paprocka-Piotrowska, Magdalena Sowa
Abstrakt:

Celem badań było: zweryfikowanie repertuaru leksykalnych środków do wyrażania kondesacji i granulacji w języku polskim i francuskim; kontekst, w którym obserwowane podmioty najczęściej stosują zabieg kondensacji i granulacji; różnice bądź podobieństwa pomiędzy sposobem tworzenia struktur zdarzeniowych w języku obcym i języku ojczystym. W badaniach uczestniczyło sześciu polskich studentów filologii romańskiej (zaawansowany stopień znajomości języka francuskiego). Znajdywali się oni (w momencie przystąpienia do badań) na czwartym roku studiów. Badania polegały na rejestracji wypowiedzi ustnych w języku polskim i obcym u badanych studentów, którzy opowiadali, na podstawie materiału, poszczególne historie. Do badań wykorzystano historyjki obrazkowe oraz montaż filmu. Wyniki pokazały, że użyte przez studentów językowe środki bezpośrednie są bardzo bogate. W języku francuskim najczęściej używano takich środków językowych jak m.in.: przysłówki i przyimki temporalne, zaimki przysłowne; zaimki względne; przysłówki anaforyczne i eliptyczne; nominalizacje itd. W opowiadaniach polskich stosowano m.in.: zaimki względne; przysłówki i przyimki temporalne, zaimki przysłowne; rzeczowniki odczasownikowe; imiesłowy (przymiotnikowy czynny i przysłowny współczesny). Ponadto wyniki badań wskazały cztery przypadki zastosowania w opowiadaniach hipotaksy: przytaczanie słów, przypisanie właściwości zdarzeniom czy postaciom, wyrażanie kontekstu czasowego, opisywanie przyczyn i celu. Wniosek z badań jest następujący: obserwowani uczniowie potrafią budować struktury zdarzeniowe za pomocą dwóch różnych strategii (procedur), jakimi są kondensacja i granulacja.

Deskryptory TESE: student, francuski, język nauczania, badania naukowe, język
TESE descriptors: student, French, teaching language, research, language
Publikacje:
  • Paprocka-Piotrowska, U. i Sowa, M. (2003). Kondensacja tekstu narracyjnego w języku francuskim i polskim u uczniów w zaawansowanym stadium nauki języka francuskiego. Neofilolog, 23, 79-87.
 
Tagi
Ostatnie wyszukiwania
Wyszukane słowo Liczba odpowiedzi
 
Strona internetowa współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Baza Informacji o Badaniach Edukacyjnych została stworzona w ramach projektu "BADANIE JAKOŚCI I EFEKTYWNOŚCI EDUKACJI ORAZ INSTYTUCJONALIZACJA ZAPLECZA BADAWCZEGO"